欢迎访问山西传媒学院人文学院网站!
新时代的中国:China in the New Era:
山西新转型 共享新未来 Shanxi, New transformation for a Shared New Future
黄河The Yellow River
中华民族的母亲河mother river of the Chinese nation
她滋养着三晋大地nourished the land of Shanxi
生生不息for generations
2017年6月In June 2017
习近平总书记General Secretary Xi Jinping
再一次来到山西visited Shanxi again
中国唯一全省域China’s only province-wide
国家资源型经济转型national pilot zone of comprehensive reform
综合配套改革试验区建设for the transformation of resource-based economy
迈上新征程embarking on a new journey
在这里Here in Shanxi
炎帝教民稼穑Emperor Yan taught his people farming
孕育了中国的农耕文明giving birth to China’s agrarian civilization
这里Here in Shanxi
是华夏文明起源之一a birthplace of the Chinese civilization
留下了丰富的历史遗存preserves the heritages
贯通上下5000年of over 5,000 years
成为了解中华文明的首选之地of Chinese civilization
风云变幻 斗转星移From ancient times to this new era
这是一块英雄的土地Shanxi has gone through many vicissitudes
三晋儿女前赴后继The people of this heroic land
为中国革命 建设 改革contributed to China’s revolution, development and reform
作岀了重要贡献with deep devotion
新中国成立70年来 Over the 70 years since the founding of New China
山西奋发图强Shanxi has achieved enormous progress
社会生产力实现历史性跨越Productivity has grown in a way unseen before
人民生活迎来People’s lives have changed significantly
从温饱不足到全面小康from food and clothing shortage to initial prosperity
经济社会协调发展Socio-economic development has become more coordinated
高速铁路走入寻常生活High-speed railways make life more convenient
高速公路四通八达An expressway network extends in all directions
零就业家庭实现动态销零All unemployed families supported by government programs
全民社会保险综合参保率达95% Social insurance schemes covering 95% of the population
最边远的山区全部实现Nine-year compulsory education extended
九年义务教育to the furthermost corners
贫困发生率下降到1.1% Poverty head count ratio dropped to 1.1%
70年来 Over the last 70 years
这里坚持生态优先ecological conservation has always been a priority here
右玉The County of Youyu
不懈造林治沙committed to afforestation and desertification control
把不毛之地变成塞上绿洲has made deserted land into oasis
右玉精神The Youyu Spirit
载入共和国史册features proudly in the history of the People’s Republic
守护绿水青山With well protected waters and mountains
绿色成为美丽山西的底色green is now the background color of beautiful Shanxi
这里产出的煤Shanxi-produced coal
点亮了中国一半的灯has powered half of China’s light bulbs
支撑了中国现代工业体系的建设and propelled China’s industrialization
新时代Entering the new era
山西,作别“煤老大”Shanxi, no longer just a "coal giant"
争当能源革命排头兵is striving to be a pioneer in energy revolution
三年来In the past three years
退出煤炭过剩产能8841万吨Shanxi has phased out 88.41 million tonnes of coal overcapacity
煤炭先进产能占比达到57% and advanced capacity now accounts for 57% of total production
燃煤发电机组排放领先世界水平
The emission of coal-fired power-generating units is among the lowest in the world
风力、光伏等新能源发电Wind, PV and other new sources of energy
占装机总量超过30% account for over 30% of the total installed electricity capacity
2018年In 2018
太原能源低碳发展论坛the Taiyuan Energy and Low Carbon Development Forum
汇聚全球智慧gathered experts from around the globe
向世界发出能源革命最强音and showed the world Shanxi’s commitment to energy revolution
山西新转型迸发新动能Shanxi’s transformation is generating new drivers of growth
引领创新发展that lead innovation-driven development
每分钟生产一片高铁轮对One pair of high-speed train wheels is made here every minute
运转在中国和欧美的铁路线上equipped on trains serving in China, Europe and US
山西和德国Shanxi and Germany
在煤机装备高端制造领域are cooperating on the manufacturing of high-end coal machinery
共创新未来for the future
埃伯哈德 布朗 Eberhard Braun
德国布朗公司总经理Managing Director of H&B
最大的世界级市场就在中国,山西是重要的一部分
The biggest world market is in China’s Province of Shanxi
这就是为什么我们必须共同谋划,制定长远合作规划
So that is the reason why we must work with a long plan, a long-term future
支撑世界最长跨海大桥的特种不锈钢
Specialized stainless steel for the world’s longest sea-crossing bridge
全球最薄的手撕钢and the thinnest steel foil in the world
都诞生在这里are born here
新能源汽车产业在这里集聚The industry of new energy vehicles is clustering here
制造业与煤炭正实现历史性“结构反转”
Non-coal industries are emerging as the pillar of Shanxi’s economy
紧跟新一轮科技革命和产业变革
Shanxi is keeping up with the new round of technological and industrial revolution
互联网 大数据 人工智能Internet, big data and AI
与实体经济深度融合are more integrated into the real economy
数控铣工 韩利萍Han Liping, CNC Milling Machine Operator,
山西省长治清华机械厂 Shanxi Aerospace Qinghua Equipment Co., Ltd.
通过人工智能和大数据的结合Supported by AI and big data
现在工厂加工产品的精度my factory now is able to process products with
可以达到微米级accuracy up to the micron scale
相当于人头发丝的三十分之一equivalent to one-thirtieth the breadth of a human hair.)
农谷建设厚积薄发The building of an Agriculture Valley is gaining momentum
全域旅游突飞猛进The development of holistic tourism is making big strides
现代产业体系A modern industrial system
正在一步步崛起is steadily taking shape
新时代的山西Shanxi in the new era
积极构建对外开放is ascending to new highs
新高地in opening up
晋非经贸合作区The Jinfei Economic and Trade Cooperation Zone
成为融入“一带一路”的provides the gateway
重要支点to the Belt and Road Initiative
开启太原国际邮件互换局Taiyuan International Mail Exchange Bureau
开通中欧班列China-Europe Railway Express
开办平遥国际电影展Pingyao International Film Festival
与遍布全球的49个国际友好城市49 sister cities
86个友好合作伙伴86 cooperation partners across the globe
互学互鉴的开放发展Opening up for mutual learning
成为繁荣山西的必由之路sets the stage for Shanxi’s prosperity
在新中国70华诞之际As New China celebrates its 70th birthday
山西坚定资源型经济转型Shanxi stands firm in transforming its resource-based economy
引领新未来to lead a new future
为了这块土地的人民to deliver a fulfilling and happy life
拥有更多的获得感 幸福感 安全感for the people on this land
为了构建人类命运共同体and to build a community with a shared future for mankind
山西与世界一起Shanxi, together with the world
追梦前行is pursuing a dream for all
上一条:2019政府工作报告最全双语梳理
下一条:《流浪地球》:中国电影业加入“太空竞赛”