欢迎访问山西传媒学院人文学院网站!

当前位置: 首页 >> 教学资源 >> 正文

2021年5月微博+China Daily热词汇总

发布日期:2021-06-07    作者:     来源:     点击:

China Daily热词

1.人口普查 population census

人口分布 population distribution

农村人口 rural population

年龄分布 age distribution

老龄化社会 aging society

平均每户人口 population per household

2.毕业生就业 college students' employment

就业形势和政策 employment situation and policy

灵活就业 flexible employment

职业发展 career development

面试技巧 interview skills

3.国药新冠疫苗 Sinopharm's COVID-19 vaccine

新冠肺炎疫苗实施计划 COVAX(COVID-19 Vaccines Global Access)

药品和疫苗研发 drug and vaccine development

有效性和安全性研究 safety and efficacy research

人类卫生健康共同体 a global community of health for all

疫苗联合研发 joint research and development of vaccines

全球公共产品 global public good

4.输油管道 fuel pipeline

加密数据 encrypted data

供给危机 supply crunch

加油站 gas station

网络治理 cyberspace governance

网络安全 cyberspace security

网络安全专家 cybersecurity experts

5.文创雪糕 creative ice cream bars

三星堆博物馆 the Sanxingdui Museum

青铜面具 bronze masks

洞庭湖 Dongting Lake

岳阳楼 Yueyang Tower

黄鹤楼 Yellow Crane Tower

冰激凌 ice cream

雪糕 ice cream bars

冰棍 popsicle, ice lolly, ice pop

冻酸奶 frozen yogurt

汽水 soda water

果汁 juice

冰咖啡 iced coffee

冰奶茶 iced milk tea

6.双语新闻部分重点词条

就业优先政策 pro-employment policies

巡视 disciplinary inspection

流行病学的 epidemiological

超声波传感器  ultrasonic sensor

人工智能 artificial intelligence

民法典  Civil Code

乘法表 multiplication table

脱贫 poverty eradication

乡村振兴 rural vitalization

野生动物园 safari park

7.着陆火星 Tianwen 1 probe lands on Mars

"祝融”号  Zhurong

行星探测任务 planetary exploration mission

重型运载火箭 heavy-lift carrier rocket

在轨测试 in-orbit test

载人空间站 manned space station

助推火箭 booster rocket

发射场 launch site

8.疫苗接种'全面推进' work at full throttle to vaccinate its people

输入病例 imported cases

免疫系统 immune system

有效性和安全性研究 safety and efficacy research

人类卫生健康共同体 a global community of health for all

9.婚姻登记"跨省通办" inter-provincial marriage registration policy

常住人口 permanent residents population/population of long-term residents

积分落户制 points-based household registration system

居住证 residence permit

流动人口 migrant population

人口承载能力 population capacity

户口迁移政策 household registration transfer policy

10.救护放归 rescue and release into the wild

陆生野生动物 wild terrestrial animals

水生动物 aquatic animals

家畜家禽 poultry and livestock

伴侣动物 companion animal

野生动物保护 wild animal protection

11.停火协议 ceasefire agreement

巴以紧张局势 Israeli-Palestinian tension

交火 trade of fire

发射数百枚火箭弹 fire hundreds of rockets

空袭 air strikes

冲突升级 escalation of conflicts

12.双语新闻部分重点词条

核电站 nuclear power plant

开工仪式 ground-breaking ceremony

货运列车 freight train

年平均工资 annual average salary

通货膨胀 inflation

交会对接  rendezvous and docking

货运飞船 cargo spacecraft

宇宙加速器 cosmic accelerator

13.国药疫苗三期结果 third-stage trial data of Sinopharm's two vaccines

灭活疫苗 inactivated vaccine

药品和疫苗研发 drug and vaccine development

随机试验 random trial

双盲试验 double-blind trial

安慰剂对照试验 placebo-controlled trial

免疫系统 immune system

毒性试验 toxicology test

有效性和安全性研究 safety and efficacy research

14.博物馆强国 a country with top-level museums/a museum powerhouse

卓越博物馆发展计划 Development Plan for Museums of Excellence

公共文化服务 public cultural services

乡村文化建设 rural cultural development

更好满足人民群众精神文化需求 better meet the intellectual and cultural needs of the people

文化惠民工程 public-interest cultural programs

15.杂交水稻之父 father of hybrid rice

粮食安全 food security

农业科技创新 innovation in agricultural technology

谷物基本自给 basic self-sufficiency of grain

口粮绝对安全 absolute security of staple food

粮食产量 food output

16.禁止提供一次性不可降解塑料制品 ban the use of disposable non-degradable plastic

生活垃圾管理 domestic waste management

一次性餐具 disposable cutlery

环保材料 environment-friendly materials

可再生资源 renewable resources

垃圾分类 garbage sorting

17.骗访 fake documents to obtain the interview

狗仔队 paparazzi

白金汉宫 Buckingham Palace

英联邦元首 the Head of the Commonwealth

英国王室 royal family

微博热词

第二大贸易伙伴 the second largest trading partner

互利双赢 mutually beneficial and win-win

反倾销 anti-dumping

特殊保障机制 Special Safeguard Mechanism

取消补贴 elimination of subsidies

降低关税 tariffs reduction

粮食安全 food security

食品安全food safety

资源节约型社会 resource-conserving society

低碳生活方式 low-carbon lifestyle

套餐 set meals

厨余垃圾 kitchen waste

乡村振兴促进法 law on the promotion of rural vital ization

有效性和安全性研究safety and efficacy research

减轻学生负担 relieve the burden on students

乘机做某事 take the opportunity todos th

坐失良机 let an opportunity slip

外商独资企业 wholly foreign-owned enterprise

投资环境 investment environment

外国直接投资 foreign direct investment(FDI)

中华文化影响力 the influence of the Chinese culture

中华优秀传统文化 fine traditional Chinese culture

大地震 devastating earthquake

使数百万人流离失所 leave millions of people homeless

救灾 disaster relief

灾后重建 post-disaster reconstruction

防灾减灾 disaster prevention and alleviation

荣誉称号 honorary titles

新冠疫苗 COVID-19 vaccines

安全有效 safe and efficacious

紧急使用 emergency use

利益驱动profit-driven

公共卫生 public health

疫苗供应缺口 vaccine supply gap

临床研究 clinical studies

前线医护人员 front-line healthcare workers

上一条:诗话端午|玉粽袭香千舸竞,艾叶黄酒可驱邪

下一条:2021外研社杯全国英语演讲大赛定题演讲题目